Saturday, 3 January 2015

Happy New Year!


I trust your New Year's Eve/Hogmanay went with a bang?

Or did it go something like this:
 
"D...dronken -
dronken, dronken, y-dronken,
... dronken is Tabat attë wyne.             (Drunk is Tabart at the wine)
Hay…suster, Walter, Peter,                  (sister)
Ye dronke all depe,                             (you all drink deeply)
And Ichulle eke.                                 (and I shall too)

Stondëth alle stillë -                            (stand everyone still)
Stillë, stillë, stillë –
Stondëth allë stillë –
Stille as any ston;                                (stone)
Trippe a litel with thy fot,
And let thy body gon."                         (go)



A happy, healthy and prosperous new year to you all!


Notes

Image - MS, British Library, Additional, 27695, f. 14

Poem/Song - MS Oxford, Bodleian. Rawlinson D. 913

Duncan, T., ed., Medieval English Lyrics and Carols (Camridge: D.S. Brewer, 2013) p. 176

No comments:

Post a Comment